Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

mở mào

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "mở mào" se traduit littéralement par "ouvrir la tête" en français, mais son utilisation est bien plus nuancée. Dans le contexte de la langue vietnamienne, "mở mào" signifie principalement "ouvrir" ou "préluder". On l'utilise souvent pour introduire un sujet ou amorcer une discussion.

Utilisation
  1. Introduction de sujets : "mở mào" est fréquemment utilisé pour commencer une conversation ou un débat.

    • Exemple : "Mở mào cuộc tranh luận" signifie "ouvrir un débat".
  2. Amorcer une présentation : Vous pouvez l'utiliser pour commencer une présentation ou un discours.

    • Exemple : "Mở mào bằng một bài hát" signifie "préluder par une chanson", ce qui signifie commencer avec une chanson pour captiver l'audience.
Usage avancé

Dans un contexte plus formel ou littéraire, "mở mào" peut être utilisé pour décrire le début d'un événement ou d'une activité, souvent dans un cadre où l'on souhaite attirer l'attention ou susciter l'intérêt.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "mở mào", mais vous pouvez le combiner avec d'autres mots pour former des expressions : - "mở mào cuộc nói chuyện" (ouvrir une conversation) - "mở mào bài thuyết trình" (ouvrir une présentation)

Autres significations

Bien que "mở mào" se réfère principalement à l'ouverture ou à l'introduction, dans certains contextes, cela peut également signifier "commencer" de manière plus générale.

Synonymes
  • "khởi đầu" : qui signifie également "commencer" ou "initier".
  • "bắt đầu" : qui signifie "débuter".
Conclusion

En résumé, "mở mào" est un terme utile pour introduire des sujets, que ce soit dans une conversation informelle ou dans des contextes plus formels comme des débats ou des présentations.

  1. ouvrir; préluder
    • Mở mào cuộc tranh luận
      ouvrir un débat;
    • Mở mào bằng một bài hát
      préluder par une chanson

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "mở mào"